Русский язык

Великий и могучий на поверку оказался великаном на глиняных ногах. Не верите? Подумайте. Даже если вы не юзаете рулезные апликухи со всякими фичами, не говоря уже о том, что искать дрова для нового софта и апгрейдить ваш писюк вам не приходится, и если вы говорите «электронная почта» вместо «мыло», то вы наверняка бывали в офисе какой-нибудь трейдинговой компании и видели там менеджеров, что-то печатающих на принтерах, и возможно, на груди у них были бэджи… Если же вы из дому в жизни не выходили и смотрели только телевизор, то наверняка слышали про готовящуюся, но не состоявшуюся экстрадицию Пиночета Испании, и наверняка в курсе, что после инаугурации парламентское лобби не пойдёт на консенсус, что приведёт к эскалации напряженности в регионе, несмотря на призывы Путина к транспарентности и консолидации. Если вас тошнит от политиканов-лицемеров и вы предпочитаете им музыку, то у вас наверняка есть любимые хиты и саундтреки… Теперь всё ясно?

Мне лично такая ситуация не нравится. Я хорошо знаю английский, но если уж я говорю по-русски, то я хочу говорить по-русски, и вам того же желаю. Однако не всегда удаётся припомнить нужное русское слово, а зачастую его нет вообще. Поэтому я решил составить для себя маленький словарик слов, объявленных мною вне закона, а также кандидатов в эту категорию, с их переводом на русский и английский. Источником слов служат письма, которые я получаю и страницы, которые я посещаю. Также я воспользовался Новым Словарём Компьютерного Жаргона на Phil.NNov.Ru и материалами аналогичного словаря на RussianAuthor.Com (с любезного разрешения его автора Тимофея Шерудило; см. раздел «Словари»). С 31 января 2003 года по моей инициативе данная тема широко обсуждается на форуме в «Городе переводчиков», и полученные мною там мнения также оказали влияние на содержание данной статьи.

Надо сказать, что я, в отличие от Тимофея, не возражаю против иностранных слов вообще, тем более давно прижившихся в русском языке и происходящих из латыни (хотя не советую ими увлекаться). Принцип тут, как и во всём, должен быть: золотая середина. Например программа, радио, газета, телевидение, нормальный, максимальный, конкретный, экстренный, банда, беспрецедентный, вариант, версия, деталь, комплект, лидер, магистраль, проблема, реакция, результат, травма и другие. Язык не может не развиваться, иначе мы бы говорили на древнеславянском. Но я резко возражаю против широкого распространившегося за последнее десятилетие использования именно английских слов, значения которых есть в русском языке, что в значительной степени на совести бездарных, неграмотных и непрофессиональных и к тому же не уважающих ни себя, ни свою работу, ни свой народ, ни язык недоучек-переводчиков, борзописцев-журналистов и корректоров-дикарей. С этой категории спрос особый — они должны знать язык и следить за его чистотой, этому их учили в университете и с этим их брали на работу, это их прямая рабочая обязанность и моральный долг. Что же касается компьютерных «специалистов», которые иначе чем «фича» не могут выражаться, то с что с них возьмёшь — они и по-русски с трудом говорят.
Также я относительно спокойно отношусь к современным сокращениям типа прога, админ и профессиональному жаргону, например аржеванный (сжатый архиватором ARJ) — главное, не произносить в русской речи и не писать русскими буквами те английские слова, однозначные и распространённые соответствия которым имеются в русском.
Что особенно раздражает — те, кто пользуется такими словами, даже не умеют их правильно произнести! Так, instal произносят «инстэл», header — «хидер» и т.п. Если уж вы такие крутые-навороченные, знаете столько английских слов, то почему произносите их неправильно? Вообще же мои чувства, когда слышу, как кто-то выражается подобным образом, — примерно такие же, как у программиста, которому «ламер» рассказывает с умным видом какой он специалист в компьютерах. Тошнит!!!
Вот список таких слов (далеко не полный; прошу также обратить внимание на то, что вторая колонка ни в коей мере не должна использоваться для изучения произношения английских слов с учётом предыдущего абзаца):

английское словокак его говорят русскиеа вот что эта несчастная, не уважающая себя нация должна говорить
accountаккаунтсчёт; учётная запись (пользователя)
ambivalentамбивалентныйпротивоположный, противоречивый, двойственный
attachmentаттач(мент)приложение (к письму)
attached(при)аттаченныйприложенный (к письму)
back upбукапить, бэкапитьсоздавать резервную копию
backupбэкапрезервное копирование
baconбеконсвиная грудинка
badgeбэджкарточка, жетон (на груди)
bannerбаннерреклама, рекламный блок, объявление, кнопка
bookmarkбукмаркзакладка
bootбутить(ся); бутовыйзагружать(ся); загрузочный (о секторе диска)
brandбренд, брэндмарка
breakбрейковатьпрерывать выполнение программы (путем нажатия комбинации Ctrl+C)
browseбраузить, броузитьпросматривать страницы (в Сети)
browserбраузер, броузеробозреватель (программа для работы в Сети, например IE)
bugбаг(а)ошибка, сбой (в программе)
businessmanбизнесменделовой человек
buttonбатонкнопка, клавиша
callbackколбэкобратный дозвон
cartridgeкартриджчернильница (печатающего устройства)
caseкейскорпус; портфель
chartчартранжированный/приоритетный список, реестр
chatчат(иться)болталка, беседка; болтать (на специальном узле в Сети)
checkчекатьпроверить
clickклик(ать)нажатие, щелчок; щёлкать (мышью)
connectконнект(иться)связь; подключаться, устанавливать связь
connectionконнекшн, соннекция связь
consensusконсенсуссогласие, общее решение
contentконтентсодержание, содержимое, наполнение
contraceptionконтрацепцияпредотвращение беременности
contraceptiveконтрацептивпротивозачаточное средство
cookieкукикекс
crackкряк, крэквзлом (к программе)
creativeкреативтворчество
criticalкритическийважнейший (обычно о заплатке к программе Microsoft)
customкустом(об установке программного обеспечения) по выбору (пользователя, в отличие от минимального, максимального, или стандартного набора
defaultдефолтумолчание
deleteделетитьудалять
dealerдилерагент (по продаже)
deviceдевайс, девицаустройство, приспособление
destructiveдеструктивныйразрушительный
dissidentдиссидентинакомыслящий
dialupдиалап, дайалапдозвон, коммутируемое соединение
driveдрайвпривод
driverдрова Дрова — в лесу!!!; драйвердвижок (специальная программа с расширением sys или drv, управляющая устройством)
echelonэшелонзвено, круг, слой
editедитьредактировать
effectэффектвоздействие
effectiveэффективныйдейственный
electoralэлекторальныйвыборный, избирательный (округ)
eliteэлитныйдля избранных
emailимейл, емеляэлпочта; эладрес
escalationэскалацияусиление, нарастание
exclusiveэксклюзивныйисключительный, особенный, единственный
extraditionэкстрадициявыдача (преступника)
extremeэкстремальныйчрезвычайный, крайний
featureфичаособенность, возможность, функция (программы), характеристика
file requestфрекнутьзапросить/забрать файл
firewalфайрвол (нем. брандмауэр)межсетевой экран
fixфикситьисправлять
flameфлеймругань (в конференциях, форумах и группах новостей)
flyerфлаерлистовка
framesфреймырамки или кадры (способ оформления страниц)
freewareфриварныйбесплатный (о программе)
futuresфьючерсныйсрочный (о контракте на поставку товара или ценных бумаг в будущем)
gameгама, гейма(компьютерная) игра
gamerгамер, геймер(заядлый) игрок, любитель поиграть в компьютерные игры
game overгамовер, геймоверигра окончена, конец игры
gateгейтить(ся), гейтовать(ся)обеспечивать или налаживать межсетевую связь
hard(ware)харджелезо, аппаратное обеспечение
hackхакать, хакнуть, хачитьвзламывать
headerхидерзаголовок (письма)
helpхелп, хельпитьсправка; помочь, посоветовать
hitхитгвоздь
imageимиджобраз
inaugurationинаугурацияцеремония введения в должность
informинформироватьсообщать, доносить, доводить до сведения
informerинформаторосведомитель
informationинформациясведения, данные
initiateинициироватьначать, приступать, положить начало
instal(l)инсталлироватьустановить
installationинсталляцияустановка
integrationинтеграциясоединение, объединение
interfaceинтерфейсоболочка (программы)
InternetИнтернетГлобальная/Всемирная Сеть или просто Сеть
keyboardке(й)борд(а), киборд(а)клавиатура
killкилять, кильнуть, килланутьудалять (файлы, каталоги); оборвать (процесс)
killerкиллернаёмный убийца (на самом деле — hitman
legalлегальныйзаконный
limitлимитпредел, ограничение
limitedлимитированныйпредельный, ограниченный
linkлинкссылка
liquidateликвидироватьустранить, уничтожить, убрать; закрыть (фирму)
listлистсписок
lobbyлоббипарламентская группа
localлокальныйместный
logлогпротокол, журнал
loginлогин; залогинитьсяимя (пользователя); войти (в систему)
loopзалупитьсязациклиться
mailмылоМыло в ванной лежит!!!; емейл, имэйл, имейл; мейлопочта
mailerмэйлер, мыльницапочтовик, почтовая программа
managerменеджерсотрудник (английское слово совершенно не соответствует русскому понятию — в Америке manager — это большой начальник, в России — пешка; фактически же то, что у нас называют «менеджер», в Америке скорее назовут «клерк»); приказчик, управляющий, распорядитель. А вот что касается download manager или file manager, я ещё не нашёл соответствия.
manualмануал(ка), мануял, мануэльруководство
mayorмэрградоначальник, городской голова
merchandisingмерчендайзингсбыт, продажа, торговля
messageмессага, месиджсообщение, послание, письмо
motherboardматерь-борд, матерный бордматеринская плата, материнка
mouseмаус(е), маузер, мауз(е), мусямышь
negativeнегативныйотрицательный
nick(name)никпсевдоним, прозвище, кличка
notebookноутбукпортативный компьютер (на самом деле по-английски это laptop)
officeофисконтора
offlineоффлайнвнесетевой
offtopicоффтопик(сообщение) не по теме (в конференциях, форумах и группах новостей)
onlineонлайновыйсетевой
parityпаритетравенство
passwordпассвордпароль
patchпатчзаплатка
playerплеерпроигрыватель
pluginплагиннадстройка; также модуль, штепсель
positionпозицияположение; точка зрения
positiveпозитивныйположительный
postпост(инг); постить, постанутьсообщение; отправлять (сообщение в группу новостей и т.п.)
pretendпретендоватьпритязать
price listпрайс-листценник
printerпринтерпечатник, печаталка
priorityприоритетпервенство; предпочтение
privateприватныйчастный
profileпрофайл, профильанкета (с личными данными)
prolongпролонгироватьпродлять
promotionпромоушнпопуляризация, продвижение, раскрутка, рекламная кампания
providerпровайдерпоставщик, оператор
receptionресепшенприемная
receptionistресепшионистсекретарь приемной
relevantрелевантныйзначимый; существенный; важный; соответствующий, имеющий отношение (к данному вопросу)
regionрегионобласть, местность
renderрэндэритьпереводить (с языка на язык; изображение из одного состояние в другое)
replyреплай, реплэй, реплюйoтвет; отвечать
resumeрезюмепослужной список
runранитьзапускать (программу)
sampleсампл(ик)пример, образец; звуковой файл
scanсканироватьоцифровывать
schedulerшедуля, шедулерорганизатор, планировщик
screenshotскриншотснимок экрана
scriptскриптсценарий; программка
scrollbarскролбарполоса прокрутки
scrollingскроллингпрокрутка
sendсенданутьпослать
setupсэтуп, сетапустановка; настройка
shareшара; (рас)шаритьсовместное пользование; шарить предоставить для совместного пользования (программы или ресурсы)
sharewareсамоварный, шароварный Причём тут шаровары к программе, а?!(условно)платный
shellшеллоболочка
siteсайтстраница, узел, ресурс
skinскиншкурка
skipпоскипать, скипанутьпропустить
smileyсмайликрожица (обычно из двоеточия и скобки, для выражения эмоций автора, непередаваемых текстом)
softсофтПО, программное обеспечение, программы
softwareсофтина, софтвер, софтварь, софтварий; софтверныйпрограммное обеспечение, программы, программа, приложение; программный
solutionсолюшнрешение
sourceсорс, сырцыисходник
soundblasterсаундбластер, саундблястерзвуковая плата
soundtrackсаундтрекзвуковая дорожка
speakerспикердинамик; что касается того, что в парламенте, то я поку не могу найти соответствия
spellcheckerспелчекерпроверка правописания
statusстатусположение, состояние
subjectсабж(ект)тема
summitсаммитвстреча (на высшем уровне)
supportсаппорт, суппорт(тех)поддержка
surfingсёрфингпросмотр страниц (в Сети; обычно без определённой цели), шатание по страницам
swapсвопфайл подкачки
switchсвечапереключатель
tagтаг, тегметка (в компьютерах — языка HTML, который называют не «языком разтагки», а языком разметки текста)
tapeтапалента
teenagerтинэйджерподросток
toolbarтулбарпанель кнопок/инструментов
tradingтрейдингторговый
trafficтрафикдвижение (транспорта); информация, объём информации, перекачка
translationтрансляцияпередача
transformтрансформироватьпреобразовать
transparencyтранспарентностьпрозрачность
trayтрейлоток, поддон (там, где в Windows находятся часы)
troubleтраблапроблема
upgradeапгрейд(ить)обновлять
usabilityюзабилитиудобство [использования]
useюзатьпользоваться, использовать
userюзер, юзверьпользователь
utilityутилитаприспособление
viewerвьюерпросмотрщик
virmakerвирьмейкервирусописатель
volatilityволатильностьнеустойчивость
webвебСеть, Паутина
web-interfaceвеб-интерфейсгипертекстовая оболочка (находящаяся на почтовом сервере программа, позволяющая пользователю почтового ящика работать без применения программы Telnet)
wowвауух-ты, ого, вот это да, ничего себе, здорово, обалдеть, класс, круто
wwwwwwППП (Повсеместно Протянутая, Паутина)

Интересное продолжение можно прочитать здесь: www.bg.ru/article?id=5370.

И напоследок хочу привести несколько цитат. Одна — фрагмент статьи «Русский язык» Елены Уваровой. Выделение моё.

Однако сейчас в русском языке все не так благополучно, как хотелось бы. Происходит беспрецедентное его засорение, и — не в силу надобности. Большинство необходимых слов и понятий существует в самом русском языке, но их зачастую считают устаревшими или вышедшими из моды. В России — настоящая англомания. Захватывает она все слои населения. Это — престижно, это — модно. Но мало кто задумывается, что такое наступление на русский язык оборачивается необратимыми изменениями самого мышления, которое уподобляется западному. И доля прозападного настроения (считай, мышления) велика. Нечего думать, что таких людей будет серьезно заботить судьба России. Они постепенно становятся чужими своему народу. Что ж, в отношении этих людей природа сама сделает свой выбор.
Другая — с главной страницы некоего ресурса, посвящённого программам и безопасности компьютерных сетей.
То на день парализовало аватары и аттачменты, а сегодня нам сообщили, что отказываются хостить наш сайт. А как хорошо всё начиналось, нашли два фтп под варез, начали писать скрипт-антилич... Вообщем надоедают постоянные обломы, а особенно затраты (хостинг, баннеры). Нам дали время за неделю убраться с хостинга, так что у меня ещё есть 3 дня всё обдумать, стоит ли вести проект дальше и ради чего?!
65 слов. 10 из них явно не русские…

Назад | Первая страница | Предыдущий раздел | Начало | Следующий раздел | Последняя страница | Вперёд
Статьи | Знакомства | Языки | Штирлиц | Радио | Почта | Поиск | Программы | Windows | Волга | Одесса | О себе | Ссылки | Контакт
 © Игорь Калинин  2000-2006 Обращений к данной странице www.igorkalinin.com/langs/russian.ru.html